Cycles Happydays

Our program focuses on learning the game, provides a stimulating environment where children develop their social skills, emotional and intellectual at their own pace.

Nursery - Pre-walkers
(less than 24 months)

Discovery sensory and motor, the first step towards independence.

Any Small Section
(2 - 3 years)

Awakening to the communication, games of imitation and early social interactions.

Small Section
(3 - 4 years)

Development of creativity, introduction to numbers and letters, exploration of the world.

Average Section
(4 - 5 years)

Preparation for reading and writing, thematic projects, and development of the team spirit.

Rules Of Procedure

PARTS are included in THE DOSSIER Of REGISTRATION:

  • Fiche d’inscription Download
  • Photocopie de la pièce d’identité des 2 parents
  • Photocopie des CIN des personnes mandatées à récupérer l’enfant
  • 6 photos d’identité de l’enfant
  • 1 extrait d’acte de naissance de l’enfant
  • Photocopie du carnet de santé de l’enfant (pages des vaccinations, allergies…)
  • Le règlement intérieur (signature précédée de la mention “lu et approuvé”) Download
  • Medical information (to be completed by a physician) Download

REGISTRATION AND RE-LISTED THEM:

  • Les parents doivent impérativement respecter la procédure d’inscription;
  • Put the whole folder to the direction
  • Paiement des frais d’inscription (assurance et fournitures)
  • Les frais d’inscription sont retenus en cas d’annulation
  • Les frais de scolarité doivent être réglés même en cas d’absence prolongée
  • The tuition fee must be paid by quarter

1st quarter (oct, nov, dec)

2nd quarter (jan, feb, march)

3rd quarter (April, may, June)

Opening HOURS

The crib-Nursery Happy Days is open from Monday to Friday. Hours of operation class :
The mornings : 8: 30am to 11: 30am
In the afternoon from 14h to 16h
Les mercredis : de 8h30 à 12h (garde gratuite jusqu’à 12h30)

Horaires d’ouverture et de fermeture :

Permanently (free)Babysitting(for a fee)
7: 50 to 8: 30 am17: 00 to 18: 00
16 16.50Wednesday :14: 00 to 17: 00

Les enfants doivent arriver de préférence à l’école avant 8h50 et à 14h00 afin de profiter pleinement des activités proposées.

La crèche-Maternelle est ouverte pendant le mois de juillet (club de juillet) et propose des ateliers adaptés à chaque tranche d’âge.

DISCOUNT INFORMATION

Les parents doivent aviser la direction de tout changement relatif à l’enfant (allergie, maladie changement du numéro de téléphone, …)

The RECOVERY OF The CHILD

Les parents et les personnes mandatées sont les seuls à avoir le droit de récupérer l’enfant. Il est primordial d’aviser la direction par téléphone ou bien par email le même jour, sous réserve de présenter la CIN par la personne qui vient chercher l’enfant.

In any case, the children can only be recovered by a minor.

VACATION

Les périodes des vacances seront communiquées aux parents le début de l’année scolaire. Pendant la période des vacances l’école propose la garde payante, avec des tarifs qui seront communiqués à l’avance aux parents.

OUTPUTS PEDAGOGIQUES

Afin de s’ouvrir au monde extérieur, la Crèche-Maternelle pourrait organiser des sorties (ferme pédagogique, musée, cinéma, théâtre,etc.), une autorisation des parents devra être signée et remise à la direction. Ces sorties seront définies et communiquées à l’avance aux parents.

HOME

En vue de l’importance de l’accueil de l’enfant, professionnelles et parents échangeront des informations sur le rythme du sommeil, le régime alimentaire ou autre sujet concernant l’enfant. L’équipe mettra en commun les informations afin de poursuivre la prise en charge de chaque enfant au cours de la journée.

ADAPTATION

Pendant le premier jour de la rentrée scolaire, il est recommandé aux parents une période d’adaptation de 30min. Cette période permet la création d’un climat de confiance et une relation sécurisante pour tous.

NO

Les parents sont tenus d’aviser l’école en cas d’absence afin d’assurer une bonne organisation interne. Si l’absence dépasse les 3 jours consécutifs, un certificat médical est exigé.

CONFLICTS

Il est nécessaire d’instaurer entre les enfants des limites et des règles simples, et de savoir trouver la bonne attitude qui doit être à la fois ferme mais confiante.

The staff of the nursery-Kindergarten is dedicated to the well-being of children, to ensure the custody and care of them, all the same, the children may get hurt (scratches, bites, etc.) by playing with each other or tilting during their hours of breaks.

MEALS

Tous les repas remis à l’école doivent être étiquetés et transportés dans un sac isotherme. L’inscription à la cantine est souhaitable, afin de permettre aux enfants de consommer les mêmes aliments ce qui évitera les conflits pendant les moments des repas.

Toute allergie alimentaire doit être signalée et notée dans le dossier médical de l’enfant.

HYGIENE AND HEALTH

Les parents sont tenus de couper régulièrement les ongles de leurs enfants et d’inspecter l’ensemble du cuir chevelu. Afin de préserver le niveau d’hygiène de la structure, de diminuer le risque infectieux et dans l’intérêt de l’enfant lui-même, en cas de maladie, il est demandé aux parents de garder l’enfant à la maison jusqu’à guérison totale. Un enfant sous antibiotiques peut encore être contagieux. Si toutefois un traitement médicamenteux est prescrit par un médecin traitant pour un traitement simple au long cours ou bien pour maladie chronique, et que celui-ci devrait être administré au sein de la structure, celui-ci devra avoir été commencé par les parents et ces derniers devront fournir une ordonnance au nom de l’enfant précisant la posologie de chaque médicament ainsi que le rythme des prises et la fin du traitement.

INFORMATION TO PARENTS

L’équipe fera les transmissions de la journée des enfants aux parents.

Toutes les informations concernant la vie de l’école (sorties, activités, gouter déjeuner, sieste…), seront affichées sur le tableau dans le hall d’accueil.

MATERIAL FOR CHILDREN

Les parents doivent mettre à la disposition de l’école les éléments suivants :

Layers
A bottle and a box of milk
Two outfits to change according to the season
Two towels
Package of wipes
Package of handkerchiefs
A pair of slippers
Pillow and two sheets
A cap
Security blanket if necessary

Tous les affaires des enfants doivent être étiquetés. Les affaires qui ne font pas partie des consommables seront remis aux parents à la fin de l’année scolaire (ex: casquette, tenues, pantoufles…Etc)

How to register your child

You want quality preschool for your child ? Happydays is the perfect solution !